「勝負強い打者」って英語でどう表現すればいい? DeNA専属英語教師が分かりやすくレクチャー
DeNAブライアン先生のWe☆Baseball 第14回
野球でよく使われる英単語や熟語、フレーズなどを紹介・解説していく「DeNAブライアン先生のWe☆Baseball」は、今回で14回目。地球征服を狙う「エイリアン軍」と地球の平和を守る「青星軍」による決戦は、いよいよ9回を迎えた。横浜スタジアムで繰り広げられる攻防は、8回表にエイリアン軍にソロ弾を許した青星軍は、3-2と1点リードで9回表を迎える。
9回表、3-2と1点リードする青星軍は、守護神ミーシュがマウンドに上がる。先頭で打席に立ったエイリアン軍の5番打者を空振り三振に斬ったかに見えたが、まさかのサインミスで捕手がボールを後逸。振り逃げで出塁を許してしまった。無死一塁で、次打者の打球は右中間へ単打性の当たりだったが、好スタートを切った一塁走者が三塁を狙うのに合わせて、打者走者も積極的な走塁で二塁へ。青星軍は無死二、三塁のピンチを迎える。ここでエイリアン軍は代打を投入。勝負強い打撃でセンター前に弾き返し、試合は土壇場で同点となった。
なおも無死一、三塁のピンチだったが、ミーシュが一瞬の隙を突いて三塁走者を牽制アウト。さらに、続く打者を二塁ゴロの併殺に打ち取って、同点のまま勝負の行方を9回裏へ持ち込んだ。
【守護神、クローザー】
closer
【セーブ機会】
save opportunity
【セーブ失敗】
blown save
【サインミスをする】
get crossed up
【積極的走塁で二塁打にする】
stretch a hit / leg out a double
【勝負強い打者、ピンチに強い打者】
clutch hitter
【走者の隙を突く】
catch napping
【人口芝】
astro turf / artificial grass
【天然芝】
natural grass
【ウォーニングゾーン】
warning track
Right off the bat【始まってすぐに、ただちに】
(例文)
Right off the bat, he showed the ability to organize this complicated project.
彼はすぐに、この複雑に込み入ったプロジェクトを上手く整理して進める才能を見せた。
(次回は11月2日に掲載予定)